当被对方问及“你跟某某男性关系很好啊”的时候
在酒会席间,被提到“你和某某男性关系很好啊”,这时候你该做出怎样的回应
呢?教你一招立刻能勾起男人兴趣的“恋爱杀手锏”。
☆错误回答方式一,“完全没有这样的事哦”
这俗套的回答不仅让人感到无趣,还有男人会琢磨否定背后的含义。当男人提到
说“你和某某男性关系很好啊”,其实他更想知道你和那个男性是否有恋爱关系
。
☆错误回答方式二,“关系比较好”
如此承认也存在危险。如果对方接着问“那以后是不是关系会变得很好?”那这
样的回答显然留了很大一个空子。
虽然你只是把他们当成普通的男性朋友,但从男人的角度来说,他会觉得那个跟
你关系很好的男性是否是喜欢你。
☆巧妙的回答方式“看来你平时很关注我啊!”
听上去既不是否定,也不是承认的推测式的回答。“你平时那么关注我啊,我感
到很高兴。”
这样一来,对方就会考虑“也许我有机会呢”。然后就顺利进入了爱情模式。
话题已从那个男性身上转移到你和对方的关系上。如果对方也正好是你所喜欢的
,那不妨也可以聊聊你平时所注意到的他身上的点。
男性提的问题一般是深藏意图的。其中大部分包含了“试探,追求”等隐性主题
。
能很好得理解对方的意图并反复沟通,两人自然而然会向恋爱关系所靠近,大家
要牢记这一点。
飲みの席などで、「○○君と仲いいよね」と言われたときどうリアクションしますか? 男性に好感をもたれる上手な答え方、「恋のキラーフレーズ」を教えます。
NG「そんなことないですよ」
ありきたりな返しでつまらない上に、否定するあたりが何か匂うと感じる男性がいます。「〇〇君と仲いいよね」と言われた場合、男性はその彼と恋愛関係にあるのか気になっています。
「普通の友だちです」と答えたところで、一緒にいるところを見られているなら疑いは晴れません。
NG「比較的仲いいですね」
認めてしまうのも危険です。「もしかしていい仲になっているのでは?」と隙を見失ってしまいます。
あなたが男友だちとしてしか見ていないというスタンスでも、男性からしたらその彼があなたを狙っているだろうと考えます。
その関係良好な彼が、いつあなたに告白して結ばれるか分からないので、口説くモチベーションは下がります。
OK「私のこと見てくれてるんですね!」
否定するでもなく、認めるでもないテーマのズラしかた。「私のこと見てくれてたんですね、うれしい」とよろこびと好意を見せましょう。
そうすれば、相手も「もしかしてイケルかも?」と恋愛モードに入りやすくなります。
〇〇君の話はすっ飛ばし、相手と自分の関係について切り替える。気になる相手なら、自分も相手について気がついたことを伝えてみましょう。
男性の質問には必ず意図があります。なかでもほとんどが「口説けるかどうか」というテーマが裏にあると思っていいでしょう。
相手が都合よく受け取れる切り返しを続けていけば、自然と恋愛に発展するので意識してみましょう。
★ 生词拓展
●【リアクション 日 】
【りあくしょん】 【riakushonn】②
【英】 reaction
反动;反应;反作用。(反動。反応。反作用。)
田中さんのリアクションが大きすぎてみんなびっくりしました。/田中的反
应过大,大家吓了一跳。
●【ありきたり 日 】
【ありきたり】 【arikitari】③
【名・形动】
通常,一般,常有,不希奇,老一套的。(珍しくないこと。ありふれているこ
と。)
ありきたりの品。/一般的东西。
ありきたりの考え。/普通的想法, 并不出色的想法。
こんな装飾はありきたりだ。/这种装饰是常有的,并不怎么了不起。
●【ずら 】日
【ずら】 【sura】①
【助动】
表示推测的意思。(推量の助動詞「うず」に推量の助動詞「らむ」の付いた「
うずらむ」が「ずらう」となり、さらに音変化したもの。また、完了の助動詞
「つ」に推量の助動詞「らむ」の付いた「つらむ」の音変化とも。現代では静
岡、長野地方などで用い、名詞または連体形に付いて使われる。)
明日は雨ずら。/明天应该会下雨吧。
金のためなら、なんでもするずら。/为了钱什么都肯做吧。
●【口説く】 日
【くどく】 【kudoku】②
【他动・一类】
(1)劝说,说服,劝服。〔説得する。〕
父は母に口説かれてやっと入院した。。/父亲被妈妈劝得终于住了院。
いろいろ口説いてみたが反応がない/左说右说一点反应也没有〔怎么也不
答应〕,。
(2)求爱,追求,勾引,诱惑。〔しつこく迫る。〕
あの手この手で女を口説く。/用尽办法向女人求爱。
いくら口説いてもだめよ。/怎么追(我)也没有用。